Steam está a “contratar” tradutores tugas
Por:
abul-fadl nadr al-atrabulusi | 3 de Novembro de 2010 às 11:11 | 4 Comentários
Por: abul-fadl nadr al-atrabulusi | 3 de Novembro de 2010 às 11:11 | 4 Comentários
Sou o último a descobrir que é a comunidade do Steam que toma conta da tradução do próprio Steam?

Eu realmente desde que descobri as consolas, não manjo nada deste mundo abstracto dos PCs onde mete placa, tira placa, encabadelas com drivers, formatar não sei o quê…
Mas isto agora não interessa nada: parece que os brasileiros foram todos para o seu português, o que deixou o outro português muito desfalcado de gente. Acedam à página do Steam de tradução e dêem uma mão à Valve à comunidade portuguesa que está a traduzir, há falta de mão-de-obra.
Já disse que não percebo nada deste mundo do PC? É como se a Nintendo me pedisse para ser eu dar uma mãozinha na tradução dos menus da Wii, tipo…


Esquisito ter lá português e “brasileiro” como língua.
Supostamente devia ser português-pt e português-br.
se pagassem até ajudava
@ setzer:
I’mokaywiththis.jpg
(sou um dos gajos que acha ridículo quando os brasileiros dizem que falam português)
Ter tradutores à borla é muito bonito. NOT!