Histórico

    Procura


Revisório da Semana – 13 a 17, 08, 2007
Por: | 19 de Agosto de 2007 às 00:03 | 10 Comentários

Revisório da Semana

Porque a vida não é só palhaçada…

Qualquer notícia do Duke Nukem merece destaque


Microsoft anuncia XNA 2.0


Novos Bundles Xbox 360


Vídeo do sensor de movimento para a NintendoDS


Confirmação do desenvolvimento da Xbox 3


Unreal Tournament 3 precisa de Blu Ray


A Wii domina a inglaterra


A Electronic Arts muda a sua página da Wikipédia


Forte investimento da MTV nos jogos nos próximos anos


Jogo da semana


A reportagem que a TVI não faz


Cultura


O mesmo de sempre: jogos e violência

Por: Abul-Fadl Nadr al-Atrabulusi


10 Comentários no “Revisório da Semana – 13 a 17, 08, 2007”

  1. Eu diz:

    Nice!!! :)
    Isto so serve para tornar o Rumblepack ainda maior!
    So falta mesmo o resumo da superliga, mas isso já era de mais… :P

  2. resumo da super liga e depois todas semanas os benfiquistas aqui a chorar não!? Isso é que era bom.
    lol

  3. Alarka diz:

    “Resumo da Semana” ou “Revisão Semanal” ficaria melhor e menos abrasileirado. E o que quer dizer “assisado”?

  4. Eu diz:

    Já que levantas algumas duvidas, decidi dar uso ao meu dicionário da língua portuguesa:

    Revisório:
    http://i12.tinypic.com/68jidm1.jpg

    Assisado:
    http://i15.tinypic.com/6ft0hhx.jpg

    PS: Ambas as palavras aparecem no dicionário PT-PT do Firefox.

  5. Alarka diz:

    Contudo, não são intuitivas e, como eu, há mais pessoas a não saber o significado dessas palavras.

  6. Xupaxupa diz:

    Foram escolhidas propositadamente palavras pouco usuais, por um lado, com o intento de fazer humor (à la Gato Fedorento), e por outro, para fazer algo diferente.

    Anyway, gostei.

  7. É giro se terem levantado estas questões linguísticas.

    Eu vejo isto noutra perspectiva.

    Quererá revisório transmitir o mesmo que resumo ou revisão? Ou seja, o mesmo significado em compreensão quererá necessáriamente dizer o mesmo em extensão?
    E assumindo como o som proporcionado por “ório” na palavra em questão, como um som tipicamente brasileiro, como devo interpretá-lo em relação à sua aplicabilidade? Diferentemente dos inglezismos já usados abundantemente aqui mesmo no blog? E se diferentemente para melhor ou para pior? E porquê?

    Por outro lado eu tenho o nome do site como Rumble Pack. O slogan é “are you ready to rumble?”. Quão diferente em termos de intuitividade será “assisado” ?

    E a benção das fitas foi uma coisa mai linda.. é pah .. foge!! XD

  8. Alarka diz:

    @Abul: As minhas aulas de Teoria da Comunicação ensinaram-me que o mais intuitivo para o utilizador é sempre o melhor. Bem como o mais simples. É esse o porquê.

  9. Xupaxupa diz:

    @Alarka: O RumblePack é entretenimento, e nesse caso, há dois “approaches”:

    - Tentas agradar ao maior público possível, para maximizar o número de “espectadores”;

    - Tentas fazer aquilo que te parece que fica melhor;

    No primeiro caso, estamos a mudar as notícias de forma a adaptarem-se ao mínimo denominador comum; A pessoa não tem que mudar nem aprender nada.

    No segundo caso, a pessoa arrisca-se a ter que confrontar-se com coisas que desconhece, e pode aprender alguma coisa disso.

    Essas lições de Teoria da Comunicação que enunciaste devem ser principalmente aplicadas ao que está à volta dos conteúdos e como eles são acedidos (interfaces), e não aos próprios conteúdos em si… e lá por te ensinarem coisas, não as tens que as aplicar cegamente =D

  10. Alarka diz:

    Sim, só tava mostrando meu ponto de vista. Aliás, eu chumbei a Teoria da Comunicação, lol.

Deixa um comentário

Comenta