Um dos faCtos mais peculiares desta geração de consolas é o ”fenómeno” — não inédito mas hoje muito mais comum, — de videojogos traduzidos ou mesmo dobrados para Português. Algo bastante interessante não só para aqueles pouco familiarizados com o Inglês, como também para os que desejam passar um momento de…
– uh… bom humor, claro! –
Desde comentários em jogos de futebol a orientações de Nuno Markl no “Pequenote-Grande Planeta”, o Português – de Portugal ou do Brasil – tornou-se uma presença importante em diversas obras para a “consolazeca” da Sony, passo que a Microsoft procurou seguir recentemente em obras como o seu pseudo-Metroid — Shadow Complex, entenda-se.
Independentemente de ser uma tradução de extremo rigor ou uma tentativa merdosa (olá Infamous), o certo é arrancarem sempre um sorriso na nossa cara.
– Nível Match? Influências do Wrestling… –
Mas sabem qual era o jogo que gostaria de ver dobrado em Tuga? “Lutador de Rua II”, pois claro!
Felizmente uns senhores decidiram tornar o meu sonho realidade, pelo que hoje partilho hoje convosco, caros rumblepackianos…
– em Brazuka fica ainda melhor! FORÇA GUILHERME!!! –
E claro que não podia faltar o “Riú” contra o “Quéne”:
– Super Chute em Giratória! –
Ok, se calhar não está assim tão bom, mas é melhor que um outro, qual era o nome… ah!
– POKÉMON Gold! Isto com vozes meteria medo –
Por: Darth Messaiah